Name als Zungenbrecher : "Annigeleite Kelanpu Kalunbaoer" – Wie das Ausland AKK nennt

Besonders für Ausländer ist ihr Name ein Zungenbrecher: Annegret Kramp-Karrembauer, die neue CDU-Vorsitzende.
Besonders für Ausländer ist ihr Name ein Zungenbrecher: Annegret Kramp-Karrembauer, die neue CDU-Vorsitzende.

Annegret Kramp-Karrenbauer – der Name der neuen CDU-Vorsitzenden ist vor allem eine Herausforderung für Ausländer.

von
10. Dezember 2018, 18:10 Uhr

Berlin | So enden in Tschechien weibliche Nachnamen traditionell auf "-ová". Uneins sind die Journalisten dort jedoch, wie sie mit dem Doppelnamen verfahren sollen. In Zeitungen und Fernsehen findet man nun die Varianten "Krampová-Karrenbauerová" und "Kramp-Karrenbauerová".

Empfohlener redaktioneller Inhalt

An dieser Stelle finden Sie einen relevanten Inhalt einer externen Plattform, der den Artikel ergänzt. Sie können ihn sich einfach mit einem Klick anzeigen lassen und auch wieder ausblenden.

 Externen Inhalt laden

Mit Aktivierung der Checkbox erklären Sie sich damit einverstanden, dass Inhalte eines externen Anbieters geladen werden. Dabei können personenbezogene Daten an Drittanbieter übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in unseren Datenschutzhinweisen

Auch in Lettland werden Nachnamen geschlechtsspezifisch angepasst. Auf "Angela Merkele" folgt hier nun "Annegreta Krampa-Karenbauere".

In den meisten Ländern beschränken sich die Probleme der Reporter jedoch auf die korrekte Aussprache. Im iranischen Radio etwa wurde die neue CDU-Chefin als "Ann-Geret Keraamp-Karen-Boer" vorgestellt.

Arabische Kommentatoren sprachen hingegen von "Kramb-Karrenbauer" – da es im Arabischen keinen "p"-Laut gibt.

Der Journalist Jeremy Cliffe vom britischen "Economist" setzte noch am Freitag einen "Service-Tweet" für anglophone Zungen ab: "It's pronounced: Anna-gret Cramp Karen-bower."

Empfohlener redaktioneller Inhalt

An dieser Stelle finden Sie einen relevanten Inhalt einer externen Plattform, der den Artikel ergänzt. Sie können ihn sich einfach mit einem Klick anzeigen lassen und auch wieder ausblenden.

 Externen Inhalt laden

Mit Aktivierung der Checkbox erklären Sie sich damit einverstanden, dass Inhalte eines externen Anbieters geladen werden. Dabei können personenbezogene Daten an Drittanbieter übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in unseren Datenschutzhinweisen

Die amerikanische "New York Times" verwies in einem Bericht vom Samstag bequem auf die Abkürzung AKK.

Auch die Reporter in Frankreich versuchen, den deutschen Namen mit der Abkürzung AKK zu umgehen. Wird er dennoch ausgesprochen, klingt er meist sehr französisch. Im Vornamen Annegret fällt das erste "e" weg. Das "a" in Kramp kommt nasal daher wie etwa in "Champs-Élysées", das "au" in Karrenbauer wird zum "o". Ergebnis etwa: "Anngret Kromp-Karrenboer", mit Betonung auf der letzten Silbe.

In den chinesischen Medien bekam die Saarländerin, wie alle Ausländer, eine chinesische Version ihres Namens. Aus den 24 Buchstaben werden dabei zwölf chinesische Schriftzeichen, bei denen jedes für eine Silbe steht: "An-ni-ge-lei-te Ke-lan-pu Ka-lun-bao-er". "An-ge-la Mo-ke-er" war da schon leichter zu merken.

Die Griechen, mit Nachnamen wie Chatzipapadopoulos selbst oft genug eine Herausforderung für die Weltöffentlichkeit, scheinen keine größeren Probleme mit dem Namen zu haben. Da haben es Soiple (Schäuble) und Chubertus Cheil (Hubertus Heil) mangels "sch", "ä" und "h" im griechischen Alphabet schon schwerer.

Auch Thais haben Erfahrung mit langen, komplizierten Namen – ihr König etwa heißt Maha Vajiralongkorn Bodindradebayavarangkun. Probleme machen in Thailand eher die vielen "r"-Laute in Annegret Kramp-Karrenbauer. In Radio und Fernsehen klingt der Name daher eher nach "Aaa-ne-keet Kaamp-Kaa-een-bau-aa".

Keine Probleme mit dem "r" haben bekanntlich die Spanier. Außerdem wissen die Reporter auf der Iberischen Halbinsel, dass es durchaus auch schlimmer geht: Die Berlin-Korrespondentin des staatlichen Senders RTVE, Aurora Mínguez, twitterte: "Bezüglich der Schwierigkeit, den Namen von #Akk auszusprechen: Es gab eine Ministerin der Liberalen mit dem Namen Sabine Leutheusser-Schnarrenberger – das war eine echte Herausforderung!"

Darum geht's im MEDIENPROJEKT von SVZ und NNN

Etwa 65.000 Schüler und Lehrer allein in unserem Verbreitungsgebiet erhalten in einem gemeinsamen Projekt der Zeitungsverlage und des MV-Bildungsministeriums bis zum Jahresende kostenlosen Zugang zu den Newsportalen. Fragen Sie an den Einrichtungen ihrer Kinder nach den Bedingungen und Login-Daten, die Sie auch in der Familie nutzen können.
Was bewegt die Schüler ab Klasse 5 bis hinauf in die Gymnasien und Berufsschulen unseres Landes? Was passiert in ihrem Umfeld, in Deutschland und der Welt? Wie können seriöse Nachrichten von Fake News unterschieden werden?
Die Schweriner Volkszeitung und die Norddeutschen Neuesten Nachrichten bieten den Schülern die aktuellsten Berichte, liefern in einem speziellen Dossierbereich "Diskussionsstoff" für den Unterricht und möchten mit ihnen in Austausch kommen.
 
zur Startseite

Gefällt Ihnen dieser Beitrag? Dann teilen Sie ihn bitte in den sozialen Medien - und folgen uns auch auf Twitter und Facebook:

Diskutieren Sie mit.

Leserkommentare anzeigen